タン・ディシンTang Dixin唐狄鑫

Tang Dixin

Tang Dixin

Tang Dixin Yellow Peril 2013, oil on canvas, 50 x 40cm
Tang Dixin Yellow Peril 2013, oil on canvas, 50 x 40cm
Tang Dixin Yellow Peril 2013, oil on canvas, 50 x 40cm
タンのパフォーマンスは、他者との関係を模索しながらも、ときとして過激なものになります。2010年の作品《Act of God(不可抗力)》は、上海万博博覧会中に地下鉄の線路に飛び込み、その身体のうえを電車がすり抜けるまでの様子をビデオ撮影したもので、このことがニュースに取り上げられるなど、現代社会の在り方に対する作家のシニカルな表現と行き過ぎた不法行為の境界についての論争を呼び起こしました。彼のパフォーマンスは、中国の監視社会における身体のあり方を、自分や他人の身体を非日常的に使用し「ずらす」ことで表現しています。そしてそれは中国国内に限らず、美術界の構造や加速するグローバリゼーションの中で表面化してきている世界的な問題にも通じるものであると言えるでしょう。

タン・ディシン(唐狄鑫)は1982年中国杭州生まれ。上海で活動中のアーティスト。上海師範大学美術学院を2005年に卒業。主な個展に、「タン・ディシン」オオタファインアーツ東京(2019年)、「Tang Dixin: Dog Bark」オオタファインアーツシンガポール(2015年)など。主なグループ展に、「Mountain Sites: Views of Laoshan」四方当代美術館、南京(2016年)、「Turning Point: Contemporary Art In China Since 2000」上海民生現代美術館、上海(2016年)、「Jing Shen - The act of painting in contemporary China」PAC Museum of Contemporary Art、イタリア・ミラノ(2015年)、「Mr. Hungry」(Asia Contemporary Art Week (ACAW)、アメリカ・ニューヨーク(2015年)、「10th Gwangju Biennale - Burning Down the House」韓国・光州(2014年)、「Revel - Celebrating MoCA's 8 Years in Shanghai」MOCA上海、上海(2013年)、「ON | OFF China's Young Artists in Concept and Practice」ユーレンス現代美術館、北京(2013年)などに参加しています。
Tang Dixin (唐狄鑫, b. 1982) is a Shanghai-based contemporary artist working mainly with painting and performance art. Tang is one of the "80-hou" artists, a Chinese term for those who were born during the 1980s and are regarded as relatively liberal. Most of his works are related to the "body" which is oppressed in the Chinese society and art world.

Tang's performance works sometimes show radical aspects while also pursuing relations with others. "Act of God" (2010), is a performance where Tang jumped off a platform in the metro station during Expo 2010 Shanghai, and a train passed across his body. He documented the entire process in a video. As this act was reported in the news, it brought about a controversial discussion regarding the thin line between the artist's cynical expression of the contemporary Chinese society and his extreme illegal act. Tang's performances express the condition of the body in a "surveillance society" by challenging the use of body of the self and others in unusual ways. This methodology is not only effective in China but also applicable to the structure of art world as well as the emerging worldwide problems in accelerating globalization.

While Tang's performances dynamically and vigorously deal with society and others, his paintings give rather calm and reflective impressions as if he dived into himself. In his opinion, as he originally received orthodox Western art education in China, the medium of painting embodies the simplest relationship between objects while reflecting the complexity caused by his own reality and emotions. As he says, "I am seeking a part of myself that my body has forgotten"; his paintings express a "powerless body" which pursues mental freedom and emancipation while it accepts its own limits.

Tang's performances and paintings reflect and complement each other through the "body" as their axis. Sometimes his works focus on the external such as the society and others, and sometimes they gaze internally as he explores the methodology of painting expression in reflecting his pure inner self and emotions. Exploring these two polarities, Tang's works reflect on various issues in our contemporary society.


唐狄鑫1982年出生于中国杭州,2005年毕业于上海师范大学美术学院油画系,现于上海工作及生活。近年个展包括,“唐狄鑫”大田秀则画廊,东京(2019)、“唐狄鑫”艾克画廊,上海(2017)、“唐狄鑫:狗吠”大田秀则画廊新加坡(2015)、“饥饿先生”艾克画廊,上海(2014)等个展。参加群展包括,“Mountain Sites: Views of Laoshan 山中美术馆”四方当代美术馆,南京(2016)、“转向:2000后中国当代艺术趋势”上海民生现代美术馆(2016)、“精神:当代中国的绘画艺术”米兰当代美术馆(2015)、“饥饿先生”Asia Contemporary Art Week (ACAW),纽约(2015)、“第10届光州双年展– Burning Down the House”韩国·光州(2014)、“陶醉-上海当代艺术馆8周年特别展”上海当代艺术馆MoCA(2013)、“ON|OFF:中国年轻艺术家的观念与实践”尤伦斯当代艺术中心,北京(2013)等。